International Journal of Information Science

International Journal of Information Science is a peer-reviewed journal that publishes original papers of high scientific value in all areas of information science. The journal publishes high-quality, refereed articles. It emphasizes a balanced coverage of both theory and practice. It fully acknowledges and vividly promotes a breadth of the discipline of information sciences.


María-Dolores Olvera-Lobo

Editorial Board Member of International Journal of Information Science

Professor, CSIC, Unidad Asociada Grupo SCImago & University of Granada, Spain

Research Areas

Information Science, Information Literacy, Information Retrieval, Evaluation of Information Retrieval Systems, Question Answering Systems, Natural Language Processing; Machine Translation, Automated Linguistic Resources

Experience

Professor in the Department of Librarianship and Information Science of the University of Granada (Spain)

Publications: Conferences/Workshops/Symposiums/Journals/Books

[1]  Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. An Overview of the Linguistic Resources used in Cross-Language QA Systems in CLEF Conference. Aslib Proceedings (en prensa).
[2]  Olvera-Lobo, M.D.; Aguilar Soto, M. Los sitios web académicos con información de postgrado: herramientas para su evaluación. Investigación Bibliotecológica (aceptado y en prensa).
[3]  Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2011). Evaluation of Open-vs. Restricted-Domain Question Answering Systems in the Biomedical Field. Journal of Information Science. 2011. Vol. 37 (2): 152-162.
[4]  Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2011). Language resources used in multi-lingual Question Answering Systems. Online Information Review. 2011. Vol. 35 (4): 543-557.
[5]  Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2011). Multilingual Question-Answering System in biomedical domain on the Web: an evaluation. Lecture Notes in Computer Science. Vol. 6941.
[6]  Robinson, B.J. y Olvera-Lobo, M.D. (2011) Facebook, Twister or Tuenti? A first look at the academic use of web 2.0 social network in translator training IN: MULTIPLE VOICES IN ACADEMIC AND PROFESSIONAL DISCOURSE. NEWCASTLE: CAMBRIDGE SCHOLAR PUBLISHING CHAPTER ONE.
[7]  García Santiago, L.; Olvera-Lobo, M.D. (2010) Analysis of Automatic Translation of Questions for Question-Answering (QA) Systems. Information Research, 15(4) paper 450. [available at http://informationr.net/ir/154/paper450.html].
[8]  García Santiago, L.; Olvera-Lobo, M.D. (2010) Automatic Web translators as part of a multilingual question-answering (QA) system: translation of questions. Translation Journal, 14(1), [Available at: http://translationjournal.net/journal/51webtranslators.htm].
[9]  Olvera-Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. (2010). Question-Answering Systems as Efficient Source of Terminological Information: Evaluation. Health Information and Library Journal. Vol. 27 (4): 268-276.
[10]  Olvera Lobo, M.D.; Robinson-García, N. (2009). El tratamiento lingüístico de las preguntas en español para su clasificación en los sistemas de búsqueda de respuestas [Linguistic treatment of questions in spanish for question classification in Question Answering Systems]. El profesional de la información, 28 (2): 180-187.
[11]  Olvera-Lobo, M.D.; García Santiago, L.; (2010) Analysis of errors in the automatic translation of questions for translingual QA systems. Journal of Documentation, 66 (3): 434-455.
[12]  Olvera-Lobo, M.D. and J. Gutiérrez-Artacho. (2010) Initiatives and evaluation of teaching-learning process in translation training". Current trends in Translation Teaching and Learning, HELSINKI, 79-95.
[13]  Olvera Lobo, M.D. (2009). Cross-lingual information retrieval on the web. In: Cunha, M.M. et al. (eds). Handbook of research on social dimensions of semantic technologies and web services. Hershey, PA: IGI Global. Chapter XXXIV, 704-719.
[14]  García Caro, C.; Olvera Lobo, M.D.; Senso Ruiz, J.; Vilchez Pardo, J. & Villen Rueda, L. (2009). Iniciativas para la innovación docente en la Universidad de Granada: el caso de biblioteconomía y documentación. In García Caro, C.; Vilchez Pardo, J. (coords.). Homenaje a Isabel de Torres Ramírez. 225-241. ISBN 978-84-338-5034-8.
[15]  Olvera-Lobo, M. D.; Robinson, B.; Senso, J.A.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M.; Quero-Gervilla, E.; Castro-Prieto, M.R.; Conde-Ruano, T. (2009) Teleworking and collaborative work environments in translation training. Babel: Revue internationale de la traduction/International Journal of Translation, 55 (2): 165-180.
[16]  Olvera Lobo, M.D.; Benítez de Vendrell, B. (2008) Aproximación a las actitudes y percepciones de los usuarios ante las tecnologías de la información. El profesional de la información, 17(2): 199-204.
[17]  Olvera-Lobo, M.D.; Robinson, B.; Senso, J. A.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M.; Quero-Gervilla, E.; Castro-Prieto, M.R. & Conde-Ruano, T. (2008) Student satisfaction and perceived improvement with a Web-based collaborative work platform. Perspectives: Studies in Translatology, 15 (2): 106-122.
[18]  Olvera-Lobo, M.D.; Quero-Gervilla, E.; Robinson, B; Senso-Ruiz, J.A.; Castro-Prieto, M.R.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M. (2008) Aplicación de las nuevas tecnologías de la comunicación y de la información a la enseñanza de la traducción. In Actas del congreso "La lengua y la literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas".
[19]  Olvera-Lobo, M. D.; Quero-Gervilla, E.; Robinson, B.; Senso-Ruiz, J.A.; Castro-Prieto, M.R. ; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M.; (2008) Presentación de un modelo de trabajo a distancia destinado a la enseñanza de la traducción de acuerdo con las exigencias de la Declaración de Bolonia. Vestnik Mgu Teoria Perevoda. Moscú: Editorial de la Universidad de Moscú, 22.
[20]  Olvera-Lobo, M. D.; Castro-Prieto, R. M.; Quero-Gervilla, E.; Muñoz-Martín, R.; Muñoz-Raya, E.; Murillo-Melero, M.; Robinson, B.; Senso-Ruiz, J. A. (2008) Encouraging Collaborative Work Training in Higher Education in: Putnik, Goran D. y Cunha, M.M.a (eds.). Encyclopedia of Networked and Virtual Organizations. Hersey: Idea Group Reference, ISBN: 978-1-59904-885-7.
[21]  Olvera Lobo, M. D.; Robinson, B.; Castro Prieto, M. R.; Muñoz Martín, R.; Muñoz Raya, E.; Quero-Gervilla, E.; Murillo-Melero, M.; Senso-Ruiz, J. A.; Vargas-Quesada, B. & Díez Lerma, J. L.(2007): A profesional approach to translator training (PATT), Meta, Journal des traducteurs, 52(3), 517-528.
[22]  Olvera Lobo, M.D. (2006). Prólogo. La indización y el acceso por materias en los catálogos de bibliotecas, 11-17. Guadalajara (México): Universidad. ISBN: 968-5077-08-8.
[23]  Senso, J. A.; Olvera-Lobo, M. D.; Vargas-Quesada, B. M.; Castro-Prieto, M. R.; Muñoz-Raya, E.; Muñoz-Martín, R.; Murillo-Melero, M. y Robinson, B. "Evaluación del uso de una herramienta de trabajo colaborativo en la docencia de la Traducción: análisis de ficheros log (2006). Conferencia Ibero-Americana IADIS WWW/Internet 2006. International Association for Development of the Information Society. Murcia: IADIS Press. pp.57-68. ISBN: 972-8924-20-8.
[24]  Olvera Lobo, M.D.; Castro Prieto, M. R Robinson, B.; Quero, E.; Muñoz Martín, R.; Muñoz Raya, E.; Murillo Melero, M.; Senso, J. A.; Vargas Quesada, B.; Domínguez-López, C. (2005) Translator Training and Modern Market Demands", Perspectives: Studies in Translatology, 13 (20): 132-142.